BOOK ONLINE

Entry date:
Nights:
Persons
 

Our Kitchen

Our Gastronomy:

patiocena

Patio dining in Rosa

 

BREAKFAST
We tried to develop a good portion of the products we offer in the breakfast buffet: our sesame and cinnamon cookies, our jams of figs, our pancakes, our seed bread, our fruit sorbets, our jams.

Packed Lunches
We prepare a backpack with chillers for those who do not want to always have a sandwich plates: salads, cold meat made in the farmhouse or hake cake, fruit, bread and drink.

POR LAS NOCHES
Para aquellos que no quieran salir del cortijo y quieran tomar algo, les podemos ofrecer algunas cosas para picar.Hay tablas, ensaladas, alguna crema fría o caliente, revueltos, tostas y otras raciones.
The we serve in front of the fireplace on winter nights and pink patio when weather permits in the warmest season.
En caso de preferir alguna cena más formal,habría que avisar a la cocinera por las mañanas y lo organizamos para la noche.
aceitetermo
Nuestras especialidades son la sopa de pescado y  las cremas de verdura calientes en el invierno, las sopas frías de tomate, de sandía, las ensaladas, la musaka, el pastel de merluza, el atún con fritá, la carne con higos, los escabeches, la compota de higos con chocolate o con queso de cabra, la tarta de frutas.

Our kitchen is very simple. We do it with love and the only secret is that we use an excellent olive oil, extra virgin always 100%, products of our garden or some orchards in the area.